Bloomberg Businessweek

Blog Entry 20111228 Bloomberg Businessweek

Bloomberg Businessweek, December 12-18, 2011 
Page 58
European Crisis
When Sovereign Debt Is No Longer Safe

...The deterioration of European sovereign debt is also leading some regulators to question Basel rules that say banks don't need to hold any capital against potential losses on government bonds. Regulators should distinguish between the sovereign debt of countries that have control over their own monetary policy and "subsidiary" sovereign bonds issued by countries in the euro zone, Adair Turner, chairman of the U.K.'s Financial Services Authority, said in a Nov. 21 speech at the Center for Financial Studies in Frankfurt.

   As the European crisis drags on, even governments once considered safe are struggling to attract investors. Germany was unable to sell about 35 percent of the Euro-d$ 6 billion of 10-year bonds it offered on Nov. 23. Meanwhile, the turmoil in Europe has boosted demand for government bonds of countries outside the euro-zone, pushing yields lower. Ten-year U.S. Treasuries yielded about 2.1 percent on Dec. 6 compared with...

DB, SSN057-86-4042,
December 28, 2011, Wednesday,
National Central Library,
Taipei City

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Economist

Blog Entry 20111227 The Economist

The Economist, December 3RD-9TH 2011 

Page 57, Europe, France and the euro crisis

The rating game, Paris
The perils for Nicholas Sarkozy in trying to preserve a credit rating

...Yet as the crisis deepens, an alarming prospect looms: that France's own status could lapse, and thus its clout at the heart of the euro zone. France is by far the most vulnerable of the zone's six AAA-rated countries. It has the highest level of debt as a share of GDP. Its banks are particularly exposed to the troubled periphery, especially Italy. The spread of French over German bonds recently hit its highest level since the launch of the euro(though it has fallen back a bit), suggesting that traders are already anticipating a downgrading Moody's, a rating agency, has put France's AAA rating under surveillance, with a reassessment due in January. Guillaume Menuet, an economist at Citigroup, expects a negative outlook on French sovereign debt within weeks, followed by a formal downgrade in 2012...

DB, SSN057-86-4042,
December 27, 2011, Tuesday,
National Central Library,
Taipei City

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IHT  

Blog Entry 20111223 International Herald Tribune
International Herald Tribune Thursday, December 22, 2011

Page 9, Views 

Newt and state, by Maureen Dowd, Washington

...In a shot across the bow to President Obama, who is considering whether to bow to Catholic pressure and to grant an exemption from covering contraception in health plans sponsored by employers who object, Gingrich said he would support "the right of individuals, business and religious institutions that have a conscientious objection to providing or engaging in services that support values they oppose."

...Gingrich was born a Lutheran, became a Southern Baptist at Emory University and converted to Catholicism in 2009. He and Callista, who is a paid singer in the Basilica choir, have made the shrine their stage, becoming stars on the Eternal Word Television Network, which films there.

   The Basilica Bookstore sponsored a book signing for Gingrich's 24th book, "To Save America: Stopping Obama's Secular-Socialist Machine." And the Gingriches produced a documentary last year about John Paul II, celebrating the pope who rejected attempts to liberalize the church.

   For anyone who grew up with relatives who could never get annulments even when their spouses abandoned them after a brief time, it was galling to see Gingrich--who divorced twice to marry younger mistresses, and who left his wives when they were sick--be celebrated at a conversation Mass by Washington's church hierarchy at St. Joseph's on Capitol Hill, where Robert Kennedy attended Mass daily when he served in the Senate... 

 

David CK Chang, SSN057-86-4042,

December 23, 2011, Friday,

National Central Library,

Taipei City

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IHT

 

Blog Entry 20111222 International Herald Tribune

International Herald Tribune Wednesday, December 21, 2011

Page 12, Health + Science,

In reporting sex assault, time is of the essence

 

A step-by-step procedure in seeking medical care, advice and counseling

By Jane E. Brody

Do you know what to do if you or someone close to you becomes the victim of a sexual assault? A survey released last week by the Centers for Disease Control and Prevention indicated that sexual assaults are far more common than previously believed in the the United States, with nearly one woman in five reporting that she had been the victim of rape or attempted rape.

   Ideally, anyone who has been forced into a sexual act should be seen within 24 hours at a hospital emergency room where a specially trained team of providers offers medical care and counseling, collects high-quality forensic evidence and supports often terrified victims who may--or may not--choose to pursue legal action.

...The goal, then, is to get these criminals off the streets as quickly as possible, which can happen only if good forensic examinations are done and victims decide to file charges.

...It is entirely up to the victim of a sexual assault whether to report it to the police, which can be done weeks or even months after the attack. Even if she thinks at the time that she wants only medical help and time to heal, she might change her mind later. Should that happen, the National Center for the Victims of Crime urges a course of action that best preserve evidence that could lead to apprehension and conviction of the assailant...

 

David CK Chang, SSN057-86-4042,

December 22, 2011, Thursday,

National Central Library,

Taipei City

 

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

HBR

 

Blog Entry 20111221 Harvard Business Review

Harvard Business Review, December 2011

Case Study

Can Nice Guys Finish First? by Jeffrey Pfeffer

Page 133,

..."Merwyn said what?" Sarah asked when Adam told her the story. "That is the most condescending, infantilizing thing I ever heard." She managed to say this with a lilt in her voice and a sparkle in her eye.

   Adam was at a loss for words. How could he begin to explain the depth of his respect and admiration for Merwyn, who was teaching him everything there was to know about the event-planning business--and who constantly sang Adam's praises and promoted his career?

   Adam looked at Kaleeb, who signaled with a nod that he understand completely: Sarah just didn't get it about mentors and protégés.

   "I remember when you introduced me to him," Sarah said, "and he told me all about how you're like a son to him, blah blah blah."

   "Sarah, please," Kaleeb said. "Talk about something else. I'm getting Adam another drink."

   "There's nothing wrong with being treated like a son," Adam said...

  

DB, SSN057-86-4042,

December 21, 2011, Wednesday,
National Central Library,
Taipei City

 

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IHT  

Blog Entry 20111220 International Herald Tribune

International Herald Tribune Tuesday, December 20, 2011
Page 13, Views,

The American Hitch, by Roger Cohen, Globalist, London,

   When I moved back to England last year after three decades overseas, the first book I read was Christopher Hitchens's "Blood, Class, and Nostalgia: Anglo-American Ironies." It's a good--and much overlooked--study of the quirks of the special relationship and like most good books it has you from its first sentences:

   "In the United States, it is considered insulting to say of somebody that he or she is 'history'. To be told 'You're history,' is to be condemned as a has-been. I know of no other country that has this everyday dismissal in its idiom. But then I know of no other country that has such a great weakness for things that originate in England--the has-been country par excellence."

   Hitchens is history now in the sense that he is dead and in the sense that he will be debated and analyzed for a long time; no has-been, he. In fact the Hitch phenomenon in the United States, his adopted land, has assumed vast proportions. Somewhere in his "year of living dyingly" he became--rather to the dismay of the English--a figure he might have mocked: an American hero.

   That is an apotheosis deserving of reflection...

David CK Chang, SSN057-86-4042,
December 20, 2011, Tuesday,
National Central Library,
Taipei City

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BPS.jpg  

the psychologist december 2011
Page 888

As Christmas approaches, by Owen Hughes

...Online the blogs, wikis and discussion boards are alive with debate on the ethics, morals and practicalities of the proposal. I'm not intending to argue for the rights and wrongs of either side of the argument, but I'd like to ask why psychologists are so quiet in the debate when they have so much to contribute. As a profession, psychologists place great emphasis on the ethics of what they do and are taught to think through these sorts of conundrums as part of their training. That is even before we consider the profession-specific knowledge regarding the impact of the organ donation process on both the donor's family, the recipient and society at large.

   Wales isn't the first country to enact legislation on presumed consent. Belgium, for instance, has had similar legislation for several years now, and indeed the number of transplants has risen as a result. What is not known is the impact of the changed relationship between doctor and patient. The requirement for informed consent, at least in theory, puts the patient in the driving seat, but what is the impact when the health professional starts to presume they know best?

   Is legislation on a heavy-handed approach to changing people's behavior for society's good? Our prisons are full, despite an ever-growing list of misdemeanors of which the general public can fall foul...

DB, SSN057-86-4042,
December 20, 2011, Tuesday,
National Central Library,
Taipei City

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Step Japanese Magazine 12 2011.jpg  

Blog Entry 20111216 Step Japanese Magazine ステップ日本語
階梯日本語雜誌
ステップ日本語 12 2011 December
Page 44

日本円、史上最高値を更新, Yen reaches history high,日圓創歷史新高
 
じゅうがつ さんじゅういちにち のオセアニア がいこく かわせ しじょうで、えん そうばは
10月31日のオセアニア外国為替市場で、円相場は
10月31日在大洋洲外匯市場日元的價格一度飆漲到
On October 31, Oceania Foreign Exchange Market had the Japan Yen's price once reached
 
 
いちじ いちドル=ななじゅうご えん さんじゅう にせんを つけ、しじょう さいたかねを こうしんしました。
一時1ドル=75.32銭を付け、史上最高値を更新しました。
1美元對75.32日元,創下了歷史新高。
one US dollar exchanges 75.32 yen. The history new high point.
 
 
このため、にほんせいふと にほんぎんこうは とうきょう がいこく かわせ しじょうで、えんを うって
このため、日本政府と日本銀行は東京外国為替市場で、円を売って
為此,日本政府和日本銀行在東京外匯市場拋售日元買進美元,
Because of this, the Japan government and banks in Tokyo Foreign Exchange Market
 
 
ドルを かう かわせ かいにゅうに ふみきり、いちじ ドル=79えんだいまで かいふくしました。
ドルを買う 為替介入に 踏み切り、一時 ドル=79円台まで 回復しました。
調節匯率干預外匯交易,一度使日元價位回復到1美元對79日元。
intervene the Yen's price, discarding Japan Yen and buy in US dollar to adjust exchange rate. The market exchange rate of dollar once was back to 1:79 yen.
 
 
あずみじゅん ざいむだいじんは きしゃかいけんで、いまの えんだかは にほんの じったいけいざいを
安住淳財務大臣は記者会見で、今の円高は 日本の 実態経済を
財政部長安住淳在記者會上表示,目前日元匯率上升並非反應日本實體經濟的活動,
The Finance Minister Ann in press conference said that the yen's price raise
 
 
はんえいしたもの ではなく とうきてきな うごきの けっかだと のべ、「なっとくが いくまで
反映したもの ではなく 投機的な 動きの 結果だと 述べ、「納得が いくまで
而是匯市投機炒作的結果,並強調「會持續干預日元價格到合理水準為止」。
did not reflect real economic activity but results of speculation and emphasized
 
 
かいにゅうを つづける」と きょうちょうしました。しかし、この えんだかは おうべいなど
介入を 続ける」と 強調しました。しかし、この 円高は 欧米など
然而這波日元匯率上漲趨勢的主要原因來自歐美等
"would intervene the exchange rate back to a reasonable Yen's price." However, this time Yen raise
 
 
かいがいの けいざいふあんが おもな よういんで あることから、かいにゅうの こうかは
海外の 経済不安が 主な 要因で あることから、介入の 効果は
國外經濟環境情況不穩定,因而匯市干預的結果影響日元價格有限,
because the US and Europe foreign economic environment are not stable. The intervene results are not as expected upon yen's price.
 
 
げんていてきで、これからも たかねが つづくと みる  しじょう かんけいしゃが すくなくありません。
限定的で、これからも 高値が 続くと 見る  市場 関係者が 少なくありません。
預期日元價格仍舊會再上漲的市場人士並不在少數。
And we can see those who are expecting Yen's price to keep rising in the foreign exchange market are not only a few.
 
 
でんき、じどうしゃなどの しゅよう きぎょう では、りえき よそうを かほう しゅうせいする
電機、自動車などの 主要企業 では、利益予想を 下方修正する
電機、汽車等主要公司企業紛紛調降會計年度獲利預測。
The electronics appliance, automobile major manufacturers, one by one adjusted accounting profit forecast of their companies.
 
 
れいが あいつぎました。これまで おおくの きぎょうが いちドル=はちじゅう えんだいを
例が 相次ぎました。これまで 多くの企業が 1ドル=80円台を
許多公司企業之前都是以1美元對80多日元的匯率成本為前提,
Previously foreign exchange cost was set at 1:80 Yen for many Japan enterprises
 
 
ぜんてい として しゅうえきの けいかくを たてていましたが、こんご ななじゅう えんだいが
前提 として 収益の計画を 立てていましたが、今後 70 円台が
訂定公司營運成本收益會計計畫,如果匯率成本提高為固定在1美元對70日元
to keep accounting annual profit forecast report. If the foreign exchange cost changes to 1:70 yen,
 
 
ていちゃく した ばあい、りえきが おおはばに げんしょう することに なります。
定着した 場合、利益が 大幅に 減少することに なります。
的經營環境情形,企業的獲利將會大幅度減少。
the severe business environment would cut the profit from revenue hugely.
 
また ゆしゅつさんぎょうが かいがいへ でていき「にほんのさんぎょうの
また 輸出産業が 海外へ 出て行き「日本の産業の
還有將導致以外銷為主要市場的產業持續外移,「日本產業的
Furthermore, the industry with export as main business would keep moving overseas,
 
 
くうどうか」が すすむ ことも しんぱい されています。
空洞化」が 進むことも 心配されています。
空洞化」也是相當令人擔憂的。
"Japan Industry Hollowing-out" progressing is also a worrisome situation.
 
 
DB, SSN057-86-4042,
December 16, 2011, Friday

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

racing-bicycle.jpg 

Blog EntryReply to a red antique bike case concerned Brown University 1996 class Mr Hsin Yang, prompted by CUNY Baruch adviser Ms Tery Mitchel to relate in 2007

About article September 12, 2010 "George Bush Jr. came to Taiwan investigating a CIA agent executed case, 1992":

Actually, when I just elected the National Chiao Tung University(NCTU) Control Eng. Junior class representative in September 1991, my classmate Hsing Young(Ivy League 1996 class, Brown University alumni, he was frustrated by the class representative election outcome because he also want to be elected to be a credit for applying US university graduate school in the future), the young son of Japanese company SONY Vice president, told me that the university seniors had left campus with these deserted bicycles and further pushed me to exchange my black KHS racing bicycle with the red antique bike. Two days later when I engaged with those senior chatting communicating in a distance before campus restaurant, I spoke out to the sky to those NCTU alumni including Acer CEO Mr Stan Shih with that red bike senior owner, "Whether lock or not locked by me is not what matters. If you would use the bicycle, come and ask me to fetch it back." During the chatting, someone told the senior red bike owner that since he had been a business owner in Science Industry Park, he could drive his car through the NCTU Bo-Shan back gate to the campus. That was that.

Above is the additional explanation concerned the content in the fourth paragraph of
Blog EntryGeorge Bush Jr. came to Taiwan investigating a CIA agent executed case, 1992 , "..business owner and NCTU electronic engineering department or communication engineering department alumni, first chatting with other Hsin Chu Science Industrial Park business owners..Amid a lot of NCTU alumni participating secret watching occasion, he did not prompt any legal concept like "false accusing."...Take the red antique iron hiking bicycle of secret file as an example..it is not about the ownership making the case never a false accusing, it is about the motive..."
Blog EntryGeorge Bush Jr. came to Taiwan investigating a CIA agent executed case, 1992

David CK Chang, SSN057-86-4042,
December 14, 2011,
National Central Library,
Taipei City

 

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IHT  

Blog Entry 20111214 International Herald Tribune

International Herald Tribune Tuesday, December 13, 2011
Page 18
Business with Reuters, Technology Communications

Nothing is private when it's all on Facebook
Disruption,

by Nick Bilton,
San Francisco

   As much as it pains me to say this: privacy is on its deathbed.
   I came to this sad realization recently when a stranger began leaving comments on photos I had uploaded to Instagram, the photo-sharing app for the iPhone.
   After several comments--all of which were nice--I began wondering who this person was. Now the catch here is that she had used only a first name on her Instagram profile. You would think a first name online is enough to conceal your identity.

   Trust me, it is not.

   So I set out, innocently and curiously, to figure who she was.
   I knew this person lived in San Francisco, from her own photos. At first I tried Google, but a first name and city were not enough to narrow it down. Then I went to her photos and looked for people whom she had responded to in the comments.
   Eventually I found a conversation with someone clearly her friend. I easily found that person's full name, went to the person's Facebook friend list and searched for my commenter's first name.

   There it was: a full name. With that, I searched Google and before I knew it, I had this person's phone number, home address and place of employment.
   Creepy, right? I even had a link to a running app that she used that showed the path of her morning run. This took all of 10 minutes.
   Nearly everyone has done something like this. Often, you do not even need a first name to find someone. Google, after all, has a feature that allows people to search with an actual image. No words or names required.

..."Our order only provides protection going forward," she said. "The only real option to protect information going backwards would be to delete your Facebook account."
   Now which one of us is going to do that?

David CK Chang, SSN057-86-4042,
December 14, 2011, Wednesday,
National Central Library,
Taipei City

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Step Japanese Magazine 12 2011.jpg  

Blog Entry 20111213 Step Japanese Magazine ステップ日本語

階梯日本語雜誌
ステップ日本語 12 2011 December

Page 76
ちょうえんだか, 超円高, 日元升值過高, Japanese Yen Overvalued
by 瀬尾理生 せおりお


えんだかが とまらない。にせんななねん から にせんはちねんごろ には  ひゃくにしゅうえん ぜんご だった
円高が止まらない。2007~08年頃には120円前後だった
日幣不斷升值。從2007~2008年間1美元可以兌換120日元左右,
Japanese Yen increases value relentlessly. In 2007 and 2008 the exchange rate of Yen to the US dollar


US ドルは、にせんきゅうねん には ひゃくえん から きゅうじゅうえんに ねをさげ、じゅうねんには
USドルは、09年には 100円 から 90円に 値を下げ、10年には
到了2009年可以兌換100日元,美元對日元再貶值到1美元兌90日元,到了2010年
was 1:120 yen. In 2009 the US dollar dropped to 1:100 yen, then to 1:90 yen.


きゅうじゅうえん ぜんごとなった。そのごも アメリカの けいざいふあんを はいけいに
90円 前後となった。その後も アメリカの 経済不安を 背景に
則在90日元左右。之後,在美國經濟金融風暴背景下,
In 2010 the rating was 1:90 yen. Then the US financial crisis was making the dollar falling relentlessly.


ドルは どんどん ねをさげ、じゅういちねん にはいって はちじゅうえんだいに げらく。
ドルは どんどん 値を下げ、11年 に入って 80円台に 下落。
美元不斷的貶值。到了2011年貶值到80日元左右。
Up to 2011 the rating is down to 1:80 yen.


じゅうがつなかば からは ななじゅうごえんだいと、えんがドルに たいして
10月半ば からは 75円台と、円がドルに 対して
從10月中旬開始,日元對美元創下戰後最高價達到75日元左右,
Since this October 15, the exchange rate Yen to USD broke the history record after the World War II to reach 1:75 yen.


せんご さいたかねを こうしんした。ユーロ(euro)も どうよう。はっそくのせんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねん
戦後最高値を更新した。ユーロ(euro)も 同様。発足の1999年
日元兌歐元也是一樣。從1999年歐元發行以來,
The foreign exchange market of Euro dollar was similar. Since 1999 the EU issued the Euro dollar, 


いこうじゅんちょうに すいいしていた ユーロは にせんはちねん しちがつに
以降順調に 推移していた ユーロは 2008年7月に
匯率變動很平穩,到了2008年7月創下了1歐元兌換
exchange rate was quite stable and smooth. In July 2008 the exchange rate highest record of 1:170 yen,


ひゃくななじゅうえんという たかねを きろく していたが、そのごのリーマンショックで
170円という高値を記録していたが、その後のリーマンショックで
170日元的最高價,但是之後華爾街的雷曼公司金融風暴造成歐元急貶。
but later Wall Street company Lehman & Brothers caused financial crisis made the EU


きゅうらく。にせんきゅうねんあきのギリシャの けいざいはたんを はじめ、
急落。09年秋のギリシャの経済破綻を はじめ、
從2009年秋天希臘政府經濟破產開始,
to devalue the Euro-dollar. The 2009 autumn was the bankruptcy of Greece.


アイルランド、ポルトガルなど けいざい ふあんを かかえるくにが ぞくしゅつしていることで
アイルランド、ポルトガルなど 経済不安を 抱える国が 続出していることで
愛爾蘭、葡萄牙等等經濟不穩的國家也頻頻出狀況,
Ireland and Portugal, etc., which countries are with economy no so stable


どんどん ねをさげ、じゅういちねん じゅうがつには いちユーロ
どんどん 値を下げ、11年10月には 1ユーロ
歐元因此不斷貶值,在2011年10月甚至貶值到
all made the Euro-dollar devalue relentlessly. In October 2011 the exchange rate 


ひゃくごえんだいに までなっている。
105円台に までなっている。
1歐元對換105日元。
of Euro dollar even devalued to 1:105 yen.


このちょうえんだかは にほん けいざいに ふあんを もたらしている。ゆにゅうや
この超円高は 日本経済に 不安を もたらしている。輸入や
這樣的日元過度升值給日本經濟帶來不穩定。雖然有進口貨品
Such overvalued yen is bringing disturbance to Japanese economy. Although the import goods


かいがくりょこう などが やすくなる という メリット はあるものの、ぜんたいてきには、
海外旅行 などが 安くなる という メリット はあるものの、全体的には、
國外旅行等等變便宜的好處,不過就整體而言,
and foreign travel are cheaper to be a merit, as to the


ゆしゅつが しゅようさんぎょう である にほんにとっては やはり、えんだかは
輸出が 主要産業 である 日本にとっては やはり、円高は
以出口導向為主要產業結構的日本而言,依然對日元升值
export-oriented Japanese industrial structure the Yen increasing value is still quite confusing.


こまりものだ。じどうしゃさんぎょうのトップであるトヨタでは、えんだかが、
困りものだ。自動車産業のトップであるトヨタでは、円高が、
覺得困擾。例如日本top汽車製造公司豐田汽車,只要日元升值1元,
For example, top Japanese automobile manufacturer Toyota company would have profit loss

いちえん すすむ ことに よって さんびゃくごじゅう おくえんの りえきが うしなわれるという。
1円 進む ことに よって350 億円の 利益が 失われるという。
獲利就會減少350億日元。
of 35 billion yens if the exchange rate increases one yen. 


ことしは ひがしにはんだいしんさいで ダメージを うけた にほんのさんぎょうかいは、
今年は東日本大震災で ダメージを 受けた日本の産業界は、
今天遭逢日本東北大地震而嚴重受創的日本產業,
This year Japanese industry was damaged by the Northeast Earthquake,


こうはんに なって タイの こうずいに より ぶひんこうじょう などが ひがいを うけ、
後半に なって タイの 洪水に より 部品工場 などが 被害を 受け、
比起後半年泰國的大洪水,更會造成(世界)零件工廠等的災難損失,
It caused more part manufacturing fab disaster than later this year Thai's flood.


えんだかに くわえた にじゅう さんじゅうの くるしみとなっている。しゃかいてきにも
円高に 加えた 二重 三重の 苦しみとなっている。社会的にも
加上日元升值的苦(重婚、雙國籍,瞎、聾、啞)二重、三重苦,真是苦難不斷。
Plus the overvalued yen, doubled the grinding trouble.(Blind, deaf, dumb are three kind of pains deprived of humanity.)


だいしんさいと げんぱつじこで きゅうげんしている がいこくじんかんこうきゃくや
大震災と 原発事故で 急減している 外国人観光客や
原本就因大地震和核電廠事故而人數銳減的外國觀光客和留學生,
At first tourists and international students decreased sharply by the 


りゅうがくせいが、このえんだかで さらに へってしまっているという じったいがある。
留学生が、この円高で さらに 減ってしまっているという 実態がある。
實際上由於日元升值人數更加減少。
Northeast Earthquake and nuclear plant disaster, the overvalued yen makes the numbers even less. 

だが、アメリカ けいざいも ヨーロッパ けいざいも すぐには こうてんし そうな
だが、アメリカ経済もーロッパ経済もすぐには 好転し そうな
不過,在目前能使不論美國經濟或者是歐洲經濟立刻好轉的,
However, the most popular opinion is that because of the material shortage which is leading to 


ざいりょうが ない いま、このちょうえんだかは とうぶん
材料が ない いま、この超円高は 当分
因為材料短缺,認為日元超升目前還會
the US and EU economy could not turn better in the near future, the increasing of


つづく だろう という みかたが あっとうてきだ。
続く だるう という 見方が 圧倒的だ。
持續下去吧,這樣的看法還是佔絕對大多數的。
exchange rate of yen would keep rising.


DB, SSN057-86-4042,
December 13, 2011, Tuesday

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Step Japanese Magazine 12 2011.jpg  

Blog Entry 20111209 Step Japanese Magazine ステップ日本語

階梯日本語雜誌
ステップ日本語 12 2011 December

Page 79
びまじょ, 美魔女, Beautiful Witch,(3)
by 瀬尾理生 せおりお

たしかに じょせいでも だんせいでも としを とれば とるほど 「ふけてみられる」よりは
たしかに女性でも男性でも年をとればとるほど「老けて見られる」よりは
的確,不管男生或女生,年紀越來越大就會越喜歡「外表看起來年輕」而不喜歡
True. No matter men or women would prefer "looks younger" to "looks elder"

「わかくみられる」ほうが うれしい ものだ。だが、としを とることや じっさいの
「若く見られる」方がうれしいものだ。だが、年をとることや実際の
「外表看起來老」。但是因為否認了年紀變大或實際的年齡,難怪外表看起來年輕
when they are getting old. However, denying ageing or real age are of no good.

ねんれいを ひていし、わかくみられること だけに  こだわることが。はたして
年齢を否定し、若く見られることだけに こだわるこたが。果たして
遇到拘束的阻礙物也多。果真如此的話
Because if you looks younger, you would face more hinders. Provided that this was true,

ほんとうに しあわせな こと  なのか。とし そうおうの うつくしさを たもつこと、としを かさねることで
本当に幸せなこと なのか。年相応の美しさを保つこと、年を重ねることで
多麼幸福啊(七號)。保持適合相稱年紀的美,把年齡加起來,從裏面
how fortunate!(the Seventh). Keeping beauty with age, adding up two ages, from inside bursting out tears

ないめん から  にじみ でてくる  うつくしさのほうが じゅうよう ではないか、という いけんも おおい。
内面から にじみ出てくる 美しさの ほう が 重要 では ないか、という 意見も多い。
湧出淚水而散發出的美是不是比較重要,這個問題意見很多。
setting off beautiful face. Whether inside is more important for beauty, lots of meanings and opinions were heard.


DB, SSN057-86-4042,
December 9, 2011, Friday

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BPS.jpg  

Blog Entry 20111209 the psychologist

the psychologist october 2011
Page 810
French lessons, by Lucy Maddox

I was in France recently, to climb up a mountain, and on the way back I was transfixed in the airport shop by the amount of psychology-related magazines that had there. Psychology seems to be voraciously consumed in the French media, for reasons I'm not clear on(although perhaps I'll convince The Psychologist to fund an exploratory trip to find out.)

Psychologies magazine organized in France but has spread its reach across La Manche. I spoke to Rebecca Alexander, Dossier Editor. She told me about several psychotherapist and psychologist contributors in this month's edition. 'This issue has articles from Lucy Beresford, a psychotherapist who does a dilemma page every month. The idea is people write to someone actually qualified with a difficult problem. We also have Ros Taylor, clinical psychologist, writing about finding your inner leader, and Dominique Picard, professor of social psychology in Paris, writing about daring to have difficult conversations.' Rebecca Alexander thought that psychologists brought unique skills to the magazine. 'Readers appreciate hearing direct from the experts. There is generally a real interest in what psychologists have to say...There is so much comment available, on Twitter for example, which is not really informed. Readers like psychologists because they are experts in their area and may have been studying it for 10 to 15 years.'...

DB, SSN057-86-4042,
December 9, 2011, Friday,
National Central Library,
Taipei City

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

PT11-2011.jpg  

Psychology Today November 2011 issue

I had found that Mr Donald Trump built up a new apartment bearing his name on the building in the neighborhood of student dormitory of the National Taipei University at Taipei City. Would it be just a day in paradise or something red or blue that was forgotten? No matter. At least it was understood after you understand and then getting forward. I am single but having no boy or girl by my side. How would I find that if he was that guy show up in the Taipei 101 Mall and the PageOne bookstore only years ago? I don't know.

The chance is that, the 7-year-old has the 2-year-old as her younger sister, who was waiting far away from New York in her house in 1996 and saying hello and wink welcome to me, or maybe she was sitting on it of a welcome doormat. I think that surely they should have the same memory, you know. Umm, maybe the new memory years later in 2000 when Maria her sister got some dark call and order, or only out of her own embarrassment, to commit a suicide left the Far East island. The younger sister might have another account of same memory. But beside the sex of a baby, you all still had not told me that you have the course and a child. Is that a tough stuff or was to enforce the law? Actually, I don't know, you know. Until the magazine of this November arrived at my hand a week ago before thanksgiving.

I am studying Japanese these days and has finished a Ladder Japanese language Magazine essay in 2004 May issue, which was one essay of author Ms Kakuta Mitsuyo from some Japan famous newspaper. The essay "Words" was quite interesting and I found that some details in 1996 New York camp operation when my grandmother Wang-Me Chang died of medical gross negligence in Taipei Veteran General Hospital on August 9 Taipei Time was hinted. There was a Japanese girl with a complaint dialogue there 1996 in New York City. What a coincidence!

by David CK Chang,
SSN:057-86-4042, P.T. Subscribe ID:26--501, 
December 2, 2011, Friday, 
National Central Library, 
Taipei City

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Step-Japanese-Magazine-12-2011.jpg  

階梯日本語雜誌

ステップ日本語 12 2011 December

Page 79
びまじょ, 美魔女, Beautiful Witch,(2)
by 瀬尾理生 せおりお

こうした「びまじょ」たちが わかさ と うつくしさを たもつ ための ほうほうは、
こうした「美魔女」たちが若さと美しさを保つための方法は、
這些美魔女保持年輕與美麗的方法
The method that these "Beautiful Witch" keeping young and beautiful includes eating

しぜんしょく、かくしゅサプリメント、こうきゅうけしょうひん、エステ、プチせいけい、
自然食、各種サプリメント、高級化粧品、エステ、プチ整形、
包括吃天然食品,各種營養補充食品,使用高級化裝品,上美容院,微整形,
natural food, various supplement, using expensive cosmetics, go to beauty shop,

ヨガや ジョギング などだ。こそだては いちだんらくし、けいざいてき にも
ヨガやジョギングなどだ。子育ては一段落し、経済的にも
瑜珈和慢跑等等。因為小孩已經長大養育責任告一段落,經濟上又相當充裕,
doing yoga and jogging. Their children has already grown up and their income

よゆうが あるから、じかんも おかねも びへのどりょく に ついやせる という わけだ。
余裕があるから、時間もお金も美への努力に費やせるというわけだ。
所以可以把時間花在努力變美。
is affluent to afford the time and money to beautify themselves.

げいのうかい での「びまじょの だいひょうは なんといっても まつだせいこ だろう。
芸能界での「美魔女」の代表は何と言っても松田聖子だろう。
演藝圈裡的「美魔女」代表,不用說就是松田聖子吧。
The most famous "Beautiful Witch" of Japanese celebrity could be Seiko Matsuda

らいねん ごじゅうさいを むかえる かのじょだが、そのようしは
来年五十歳を迎える彼女だが、その容姿は
明年就要五十歲的她,在外表容貌上看起來
Next year she will become 50 years old, but she almost looks

かのじょの にじゅうごさいの むすめ とほとんど かわらない。
彼女の二十五歳の娘とほとんど変わらない。
幾乎和她的二十五歲女兒沒什麼兩樣。
the same as her 25 years old daughter, so young and so beautiful.


つづく... 待續... To be continued...

DB, SSN057-86-4042,
December 8, 2011, Thursday

文章標籤

DB 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()