階梯日本語雜誌
20111216 Step Japanese Magazine ステップ日本語
ステップ日本語 12 2011 December
Page 44
日本円、史上最高値を更新, Yen reaches history high,日圓創歷史新高
じゅうがつ さんじゅういちにち のオセアニア がいこく かわせ しじょうで、えん そうばは
10月31日のオセアニア外国為替市場で、円相場は
10月31日在大洋洲外匯市場日元的價格一度飆漲到
On October 31, Oceania Foreign Exchange Market had the Japan Yen's price once reached
いちじ いちドル=ななじゅうご えん さんじゅう にせんを つけ、しじょう さいたかねを こうしんしました。
一時1ドル=75.32銭を付け、史上最高値を更新しました。
1美元對75.32日元,創下了歷史新高。
one US dollar exchanges 75.32 yen. The history new high point.
このため、にほんせいふと にほんぎんこうは とうきょう がいこく かわせ しじょうで、えんを うって
このため、日本政府と日本銀行は東京外国為替市場で、円を売って
為此,日本政府和日本銀行在東京外匯市場拋售日元買進美元,
Because of this, the Japan government and banks in Tokyo Foreign Exchange Market
ドルを かう かわせ かいにゅうに ふみきり、いちじ ドル=79えんだいまで かいふくしました。
ドルを買う 為替介入に 踏み切り、一時 ドル=79円台まで 回復しました。
調節匯率干預外匯交易,一度使日元價位回復到1美元對79日元。
intervene the Yen's price, discarding Japan Yen and buy in US dollar to adjust exchange rate. The market exchange rate of dollar once was back to 1:79 yen.
あずみじゅん ざいむだいじんは きしゃかいけんで、いまの えんだかは にほんの じったいけいざいを
安住淳財務大臣は記者会見で、今の円高は 日本の 実態経済を
財政部長安住淳在記者會上表示,目前日元匯率上升並非反應日本實體經濟的活動,
The Finance Minister Ann in press conference said that the yen's price raise
はんえいしたもの ではなく とうきてきな うごきの けっかだと のべ、「なっとくが いくまで
反映したもの ではなく 投機的な 動きの 結果だと 述べ、「納得が いくまで
而是匯市投機炒作的結果,並強調「會持續干預日元價格到合理水準為止」。
did not reflect real economic activity but results of speculation and emphasized
かいにゅうを つづける」と きょうちょうしました。しかし、この えんだかは おうべいなど
介入を 続ける」と 強調しました。しかし、この 円高は 欧米など
然而這波日元匯率上漲趨勢的主要原因來自歐美等
"would intervene the exchange rate back to a reasonable Yen's price." However, this time Yen raise
かいがいの けいざいふあんが おもな よういんで あることから、かいにゅうの こうかは
海外の 経済不安が 主な 要因で あることから、介入の 効果は
國外經濟環境情況不穩定,因而匯市干預的結果影響日元價格有限,
because the US and Europe foreign economic environment are not stable. The intervene results are not as expected upon yen's price.
げんていてきで、これからも たかねが つづくと みる しじょう かんけいしゃが すくなくありません。
限定的で、これからも 高値が 続くと 見る 市場 関係者が 少なくありません。
預期日元價格仍舊會再上漲的市場人士並不在少數。
And we can see those who are expecting Yen's price to keep rising in the foreign exchange market are not only a few.
でんき、じどうしゃなどの しゅよう きぎょう では、りえき よそうを かほう しゅうせいする
電機、自動車などの 主要企業 では、利益予想を 下方修正する
電機、汽車等主要公司企業紛紛調降會計年度獲利預測。
The electronics appliance, automobile major manufacturers, one by one adjusted accounting profit forecast of their companies.
れいが あいつぎました。これまで おおくの きぎょうが いちドル=はちじゅう えんだいを
例が 相次ぎました。これまで 多くの企業が 1ドル=80円台を
許多公司企業之前都是以1美元對80多日元的匯率成本為前提,
Previously foreign exchange cost was set at 1:80 Yen for many Japan enterprises
ぜんてい として しゅうえきの けいかくを たてていましたが、こんご ななじゅう えんだいが
前提 として 収益の計画を 立てていましたが、今後 70 円台が
訂定公司營運成本收益會計計畫,如果匯率成本提高為固定在1美元對70日元
to keep accounting annual profit forecast report. If the foreign exchange cost changes to 1:70 yen,
ていちゃく した ばあい、りえきが おおはばに げんしょう することに なります。
定着した 場合、利益が 大幅に 減少することに なります。
的經營環境情形,企業的獲利將會大幅度減少。
the severe business environment would cut the profit from revenue hugely.
また ゆしゅつさんぎょうが かいがいへ でていき「にほんのさんぎょうの
また 輸出産業が 海外へ 出て行き「日本の産業の
還有將導致以外銷為主要市場的產業持續外移,「日本產業的
Furthermore, the industry with export as main business would keep moving overseas,
くうどうか」が すすむ ことも しんぱい されています。
空洞化」が 進むことも 心配されています。
空洞化」也是相當令人擔憂的。
"Japan Industry Hollowing-out" progressing is also a worrisome situation.
DB, SSN057-86-4042,
December 16, 2011, Friday
文章標籤
全站熱搜
